quinta-feira, 31 de julho de 2008

Teste
Test

Esta mensagem é apenas um teste para verificar a eficiência do sistema de envio de posts para o blog usando uma simples mensagem de email.



This message is only a test to verify the eficiency of the post delivery system to the blog, using a simple email messagem.

E se me perderem a bagagem?
And if I got my luggage lost?

Eis a grande questão agora!
Imaginem chegar ao aeroporto de Helsínquia-Vantaa e descobrirem que a vossa bagagem está perdida algures no mundo!
Não me vou preocupar demasiado com isso... vou às compras em Helsínquia ou Moscovo! E sempre viajo mais leve! Basta ter o importante na mochila de mão!

That's the great question right now!
Just imagine arriving at Helsinki-Vantaa and find out that your luggage is lost somewhere in the world!
I'm not going to worry much about it... I'll do some shopping at Helsinki or Moscow! And will travel lighter! It's enough to have the important stuff inside the hand luggage!

sexta-feira, 18 de julho de 2008

Previsão de bagagem
Luggage prevision

Uma primeira previsão das coisa a levar...

Vestuário e calçado
1 par de sapatos de caminhada
1 par de chinelos (óptimos para andar no comboio e para o duche)
10 pares de meias
5 pares de boxers
2 calças/calção leves e de secagem rápida (as minhas fiéis Fjäll Räven... acho que ainda compro mais um par em Helsínquia!)
10 t-shirts
1 forro polar
1 casaco impermeável
1 calções de banho
1 boné
1 buff

Higiene e bem estar
Saco-cama de verão
1 toalha para o banho
1 toalha de rosto
Produtos de higiene (gel de banho, champô, etc.)
Toalhitas papel higiénico
Protector solar
Repelente
Sabão 'azul e branco' vulgo 'macaco'

Alimentação
Sopas liofilizadas
Café instantâneo e chá
Caneca
Cantil

Saúde
Comprimidos para a água (arghh!!)
Medicamentos vários (paracetamol, imodium, ultra levur, etc.)
Pequeno estojo de primeiros socorros

Logística
Guias de viagem (Lonely Planet e TrailBlazer)
Dicionários de bolso
Frases úteis escritas em russo, mongol e chinês
Porta-mapas com bússola, itinerário impresso e mapas diversos
GPS
Caderno de viagem (Moleskine) e canetas/lápis
Lanterna
Isqueiro
Canivete
Fita isoladora
Cordeleta (para uso diverso)
Molas da roupa

Diversos
Máquina fotográfica digital e pilhas recarregáveis
Cartões de memória SD... muitos!
Pen para cartões SD (útil para passar para o blog as fotografias)
Carregador de pilhas
Carregador de telemóvel
Livros para leitura
Mp3
Livro de palavras cruzadas, sudoku, etc.
Lembranças de Portugal (postais, etc.)
Por agora é tudo... sugestões?


A first prevision of the stuff to take...

Clothes and shoes
1 pair of walking shoes
1 pair of slippers (great for on train walking and shower)
10 pairs of socks
5 pairs of boxers
2 light and fast dry trousers/shorts (my faithful Fjäll Räven... I guess I will buy one pair more in Helsinki!)
10 t-shirts
1 fleece
1 rain jacket
1 swim short
1 cap
1 buff

Hygiene and welfare
Summer sleeping-bag
1 body towel
1 hands towel
Hygiene products (shower gel, shampoo, etc.)
Cleaning wet towels
Sun screen
Repellent
Clothe's washing soap

Food
Dry sopes
Coffe and tea
Mug
Water bottle

Health
Purifing water pills (arghh!!)
Sorted pills (paracetamol, etc.)
First aid small kit

Logistic
Travel guides (Lonely Planet and TrailBlazer)
Pocket dictionaries
Useful phrases in russian, mongol and chinese
Map-bag, compass, printed itinerary and sorted maps
GPS
Journey book (Moleskine) pens/pencils
Flaslight
Lighter
pocket knife
Tape
Cordelet (multi-purpose)
Clothes pegs

Stuff
Digital camera and rechargeable batteries
SD memory cards... many!
SD card pen-reader (useful to upload the pictures to the blog)
Batteries charger
Mobil charger
Reading books
Mp3
Portugal souvenirs (postcards, etc.)

terça-feira, 15 de julho de 2008

E o primeiro contra-tempo
And the first misfortune

Primeiro contra-tempo para obter o visto para a China (aqui em Lisboa)... nada feito!
Começou por não termos a confirmação do transporte da Mongólia para a China, mas a confirmação da reserva de alojamento resolveria esse problema, apenas tivemos que alterar a data de entrada e número de dias na China.
"Ok, então?"... a rapariga começou a preencher o recibo! Subitamente, repara que faltam mais de 30 dias até à data de entrada na China, portanto, e como só podemos ter um visto de 30 dias (uma nova regra... onde é que está escrita?) vamos ter que esperar até Agosto para pedir os vistos! Isto significa que teremos que o fazer uma semana antes da partida!

First attempt to get the Chinese visa (here in Lisbon)... not done!
It started with no transport confirmation from Mongolia to China, but the accommodation booking confirmation would solve that problem, we just had to change the entry date and the number of days in China.
"Ok then?"... so the lady started to fill the receipt! Suddenly, she realised that it would be more than 30 days from now until we enter China, therefore, and since one can have only a 30 days visa (a new rule... here is that written?) we have to wait until August to ask for the visas! That means we have to do it one week before leaving!

O primeiro visto
The first visa

Depois de um curto e stressante dia em Londres, conseguimos o visto da Mongólia! Mas sem antes descobrir na secção dos vistos que a embaixada estava fechada naquele dia devido ao Festival Naadam! "Senhor não há serviço de urgência hoje!" dizia o oficial da embaixada. Lá tive que usar as minhas capacidades de persuasão, dizendo que tinha voado de Portugal e tinha que regressar naquele mesmo dia e precisava daqueles vistos! "Bom, ok volte ao meio-dia" respondeu ele!

After a very short and stressful day in London, we got the Mongolia visa! But not after arriving at the visa section and find out that the embassy was closed that day due to the Naadam Festival! "Sir no quick service today!" said the embassy officer. Well I had to used all my persuasion capacities, telling him that I flied from Portugal and had to return that same day and I needed those visas! "Well, ok come back at twelve o'clock" he replied!

quinta-feira, 10 de julho de 2008

Bilhetes de comboio e alojamento
Train tickets and accommodation

Quase pronto! Até agora temos...

  • bilhete de avião Lisboa-Helsínquia (via Londres)
  • bilhete de avião Pequim-Lisboa (idem)
  • bilhete de comboio S. Petersburgo-Moscovo (reservado mas sem voucher ainda
  • bilhete de comboio Moscovo-Irkutsk (idem)
  • alojamento em Helsínquia (na casa do Jukka)
  • alojamento em Moscovo (o apartamento na Praça Pushkin já referido no blog)
  • alojamento na ilha Olkhon (Lago Baikal - Sunny Hostel... simplesmente fantástico!)
  • alojamento em Ulaanbaatar
  • alojamento no Campo Buuveit, Parque Nacional Terelj (num ger)
  • alojamento em Pequim (outro apartamento, no centro da cidade)

Ainda para tratar...

  • bilhete de comboio Helsínquia-S. Petersburgo
  • os três vistos (o da Mongólia será tratado na próxima segunda-feira em Londres!)
  • os bilhetes de comboio para Ulaanbaatar e daqui para Pequim (este último ainda uma
  • grande interrogação!)
  • uma ou duas noites em Irkutsk (iremos chegar às 4 da manhã... meu Deus!)
  • e provavelmente imensas pequenas coisas...

Por enquanto nada mau...

Almost done! So far we got...

  • Lisbon-Helsinki flight ticket (via London)
  • Beijing-Lisbon flight ticket (again thru London)
  • St. Petersburg-Moscow train ticket (reserved but no voucher yet)
  • Moscow-Irkutsk train ticket (the same)
  • accommodation at Helsinki (Jukka's house)
  • accommodation at Moscow (the already refered Pushkin Square's apartment)
  • accommodation at Olkhon Island (Baikal Lake - Sunny Hostel... just great!)
  • accommodation at Ulaanbaatar
  • accommodation at Buuveit Camp at Terelj National Park (in a ger)
  • accommodation at Beijing (another apartment, in the ccity enter)
Still to come...
  • Helsinki-St. Petersburg train ticket
  • the three visas (Mongolia's will be obtained in London next Monday!)
  • the train tickets to Ulaanbaatar and from here to Beijing (the last one a major question mark yet!)
  • one or two nights at Irkutsk (we'll be arriving at 4 am... good lord!)
  • and probably a lot of small stuff...
So far so good!

quarta-feira, 2 de julho de 2008

Um chuveiro portátil
A portable shower

O problema do chuveiro durante as viagens de comboio está resolvido! Com isto podemos ter um duche (quente) na casa-de-banho do comboio. O melhor é levar dois ou três!

The shower problem during the train's journeys is solved! With this we can have a (quick) hot shower in the train's toilet. Better to take two or three!